WordBench 翻訳&ドキュメンテーションまつり東京編

今日は春の翻訳&ドキュメンテーションまつり!ということで、東京での WordBench イベントに参加してきました。このブログで最近書いていた翻訳関連の記事などを使って、プラグイン・テーマ翻訳の概要説明を担当しました。


はじめてみよう! WordPress プラグイン・テーマ翻訳

ちなみにうちの班はこんな感じ、7名の「チームじゃがりこ」でした。

翻訳したのは、Admin Post NavigationMeta Slider という2つのプラグイン。それぞれの日本語ファイルはサポートフォーラムに投稿されています(リンク1リンク2)。プラグイン翻訳初体験の方がほとんどでしたが、ちょうどいい感じに分担しながらどちらも完成できて、楽しかったです!
この班では他にもSharebar というプラグインの国際化対応デモをやってみたり、その確認用にPig Latin プラグインをインストールして盛り上がったりしました。

他のグループも Codex 日本語版やテーマを翻訳して、一日でかなりの成果が残せたようです。

13地域同時開催をまとめてくれたまゆこさん、そして各地域モデレーターの皆さんお疲れさまでした。

次回6月6日の WordBench 東京は、WordPress 創始者マット・マレンウェッグを迎えてのスペシャルバージョンです。絶賛参加募集中ですので、聞いてみたい質問を添えてのお申し込みをお待ちしています!

関連リンク

作成者: 高野直子

東京在住の Automattic 社 Globalizer、高野直子の個人ブログです。WordPress、リモートワーク、イベント参加レポート、子育てのことなど不定期に書いています。

1件のコメント

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください