<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
		xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml"
>

<channel>
	<title>ja.naoko.cc &#187; i18n</title>
	<atom:link href="http://ja.naoko.cc/tag/i18n/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://ja.naoko.cc</link>
	<description>マクラケン直子のブログ（detlog.org よりドメイン変更しました）</description>
	<lastBuildDate>Wed, 01 Feb 2012 14:55:31 +0000</lastBuildDate>
	<language></language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://ja.naoko.cc/tag/i18n/feed/" />
		<item>
		<title>WordPress.com にて公式日本語ブログを開始しました</title>
		<link>http://ja.naoko.cc/2009/06/23/wordpress-com-japanese-blog/</link>
		<comments>http://ja.naoko.cc/2009/06/23/wordpress-com-japanese-blog/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Jun 2009 02:43:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nao</dc:creator>
				<category><![CDATA[WordPress]]></category>
		<category><![CDATA[i18n]]></category>
		<category><![CDATA[WordPress.com]]></category>
		<category><![CDATA[ブログ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ja.naoko.cc/?p=880</guid>
		<description><![CDATA[レンタルブログサービス WordPress.com にて、「WordPress.com 日本語ブログ」を公開しました。 初投稿ブログは少し前の日付になっていて、少し前からプライベートモードは解除していたのですが、今日から [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>レンタルブログサービス WordPress.com にて、「<a href="http://ja.blog.wordpress.com/">WordPress.com 日本語ブログ</a>」を公開しました。<br />
初投稿ブログは少し前の日付になっていて、少し前からプライベートモードは解除していたのですが、今日から ja.wordpress.com のホームページにリンクされたので、正式オープンということで。</p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/naokomc/3655904350/" title="WordPress.com 日本語ブログ by naokomc, on Flickr"><img src="http://farm3.static.flickr.com/2428/3655904350_6bdba54338.jpg" width="480" height="388" alt="WordPress.com 日本語ブログ" class="aligncenter" /></a></p>
<p>日本語ブログではしばらく英語ブログ（<a href="http://en.blog.wordpress.com/">en.blog.wordpress.com</a>）の翻訳が中心になっていくと思いますが、「こういう情報が知りたい！」という声があれば含めていきますので、今まで疑問に思っていたこととか、日本語での情報が足りないこととかがあれば聞かせてください。</p>
<p>ブログでも書いていますが、Twitter の <a href="http://twitter.com/jawordpresscom">@jawordpresscom</a> というアカウントでも更新情報やちょっとしたニュースを流したりもしていますので、こちらもどうぞよろしく！</p>
<p>さて、WordPress.com の中では日本語は実は（？）マイナーな言語なのです。先日、<a href="http://jp.techcrunch.com/archives/20090618as-blogger-nears-its-tenth-birthday-it-still-dominates-but-for-how-long/" title="TechCrunch: Bloggerの10歳の誕生日近づく; まだ圧倒的にトップだがいつまで続くか？">TechCrunch で WordPress.com と Blogger.com の比較などが取り上げられていました</a>が、その記事によると WordPress.com でブログの読者数が多い国は以下の通り。</p>
<ol>
<li>アメリカ合衆国</li>
<li>ブラジル</li>
<li>トルコ</li>
<li>スペイン</li>
<li>カナダ</li>
<li>イギリス</li>
</ol>
<p>日本はと言うと、現在は読者数・ブログ数共に数パーセント以下という、かなり遠くの圏外です。他の国に比べて国産のレンタルブログの選択肢が豊富という状況はあるにしろ、「インストール型 WordPress.org のダウンロード数との格差がすごく大きい」という点では特殊な地域であることは確か。</p>
<p>公式ブログなどを通して、たくさんの人に使ってもらっているインストール型 WordPress.org をさらに手軽に始める入り口としても、もっと WordPress.com にも親しんでもらえるようになればと思います。</p>
<p>関連記事:<ol>
<li><a href='http://ja.naoko.cc/2004/05/10/blogger-com-renewal/' rel='bookmark' title='Blogger.comのリニューアル'>Blogger.comのリニューアル</a></li>
<li><a href='http://ja.naoko.cc/2007/10/25/wordpress-growning-by-290-percent-by-year/' rel='bookmark' title='WordPress.comの過去一年間のアクセス増加率: 290%'>WordPress.comの過去一年間のアクセス増加率: 290%</a></li>
<li><a href='http://ja.naoko.cc/2009/05/02/wordpress-mu-buddypress-info-links/' rel='bookmark' title='WordPress MU と BuddyPress 情報収集リンク集'>WordPress MU と BuddyPress 情報収集リンク集</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ja.naoko.cc/2009/06/23/wordpress-com-japanese-blog/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>13</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://ja.naoko.cc/2009/06/23/wordpress-com-japanese-blog/" />
	</item>
		<item>
		<title>WordPress Japan の閉鎖について思う事</title>
		<link>http://ja.naoko.cc/2008/03/29/wish-it-was-an-april-fools-joke/</link>
		<comments>http://ja.naoko.cc/2008/03/29/wish-it-was-an-april-fools-joke/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 29 Mar 2008 23:35:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nao</dc:creator>
				<category><![CDATA[WordPress]]></category>
		<category><![CDATA[i18n]]></category>
		<category><![CDATA[WordPress ME]]></category>
		<category><![CDATA[日本語]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ja.naoko.cc/archives/560</guid>
		<description><![CDATA[私がWordPress Japan（WPJ）を知ったのは2003年の12月の事でした。その年の11月からWordPress英語版に切り替えたのですが、まだ日本語圏ではあまりなじみのなかったWordPressに日本語版を配 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>私がWordPress Japan（WPJ）を知ったのは2003年の12月の事でした。その年の11月からWordPress英語版に切り替えたのですが、まだ日本語圏ではあまりなじみのなかったWordPressに日本語版を配布しているサイトがある事を知り、とても嬉しく思ったのを覚えています（<a href="http://ja.naoko.cc/archives/228">その時の記事</a>）。</p>
<p>英語版のみで開発されていたWordPressが、現在ではプラグインやテーマまで拡張された全面的な国際化機能を持つソフトウェアに成長したきっかけをつくったのは、<a href="http://wordpress.org/support/topic/1929">WPJのOtsukareさんをはじめとする色んな国のユーザーの働きかけ</a>と協力作業でした。</p>
<p>私自身は<a href="http://ja.wordpress.org/">WordPress日本語ローカルサイト</a>などを通して、しばらくMEではなく日本語版を使ってきましたが、深い思い入れのあるMEがなくなってしまうのは寂しいものです。</p>
<p>MEと日本語版の2つが存在し続けてきた事については混乱があったかもしれません。MEは今ほど国際化が進んでいなかった本家（英語）版を、マルチバイト言語というやっかいな面を持つ日本語環境で快適に使えるようにするために非常に大きな貢献をしてきたと思います。<br />
また、WPJのフォーラムやWordPress MEは日本語でWordPressを使う多くの人の助けになってきましたし、私ももちろんその一人です。WPJ運営者のOtsuareさん、そしてOtsukareさんをサポートしてこられたhiromasaさん、お忙しい中今まで本当にありがとうございました。<br />
<!--</p>
<p>http://gomlog.com/20070127_wordpress_euc_to_utf8/</p>
<p>http://www.meblog.info/76.html</p>
<p>http://www.google.com/search?hl=en&#038;safe=off&#038;client=safari&#038;rls=ja-jp&#038;q=wordpress+ME+日本語版　移行&#038;btnG=Search&#038;lr=lang_en%7Clang_ja</p>
<p>http://www.google.com/search?hl=en&#038;safe=off&#038;client=safari&#038;rls=ja-jp&#038;q=wordpress++2.3.3+me&#038;btnG=Search&#038;lr=lang_en%7Clang_ja --></p>
<p>関連記事:<ol>
<li><a href='http://ja.naoko.cc/2008/03/27/links-for-wpj-followup/' rel='bookmark' title='WordPress Japan の閉鎖に伴う情報リンク集'>WordPress Japan の閉鎖に伴う情報リンク集</a></li>
<li><a href='http://ja.naoko.cc/2006/03/29/wordpress-japan-ml/' rel='bookmark' title='WordPress Japan メーリングリスト'>WordPress Japan メーリングリスト</a></li>
<li><a href='http://ja.naoko.cc/2009/03/18/wordcamp-tokyo-2009-kansai-meetup-signup/' rel='bookmark' title='WordCamp Tokyo 2009 ＆ 関西懇親会の受付開始'>WordCamp Tokyo 2009 ＆ 関西懇親会の受付開始</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ja.naoko.cc/2008/03/29/wish-it-was-an-april-fools-joke/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://ja.naoko.cc/2008/03/29/wish-it-was-an-april-fools-joke/" />
	</item>
		<item>
		<title>知っておくと便利な WordPress プラグイン国際化のコツ</title>
		<link>http://ja.naoko.cc/2008/03/12/wordpress-plugin-i18n-tips/</link>
		<comments>http://ja.naoko.cc/2008/03/12/wordpress-plugin-i18n-tips/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 12 Mar 2008 13:34:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nao</dc:creator>
				<category><![CDATA[WordPress]]></category>
		<category><![CDATA[i18n]]></category>
		<category><![CDATA[プラグイン]]></category>
		<category><![CDATA[日本語化]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ja.naoko.cc/archives/552</guid>
		<description><![CDATA[「初めての WordPress プラグイン日本語化ガイド」に引き続き今回は、WordPressのプラグイン国際化（日本語化）を何度かやったことがある方向け。知らなくても大丈夫だけど知っておくとさらに便利な情報です。 Po [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>「<a href="http://ja.naoko.cc/archives/551">初めての WordPress プラグイン日本語化ガイド</a>」に引き続き今回は、WordPressのプラグイン国際化（日本語化）を何度かやったことがある方向け。知らなくても大丈夫だけど知っておくとさらに便利な情報です。</p>
<h3>Poeditの翻訳メモリ機能</h3>
<p><a href="http://tekapo.com/st/2006/11/26/poedit-tr-memory/">Poeditの翻訳メモリ機能を使う</a>（by taiさん）<br />
翻訳メモリを使うとかなり楽できる場合もあります。WordPress本体、WordPress MU、その他メジャーなプラグインの言語ファイルなどをメモリに追加しておくのをおすすめ。</p>
<h3>text domain名を自動追加するPHPスクリプト</h3>
<p>Automatticの国際化担当Nikolay が先日<a href="http://comox.textdrive.com/pipermail/wp-polyglots/2008-March/002050.html/">メーリングリストに投稿</a>した、text domain名を追加する手間を省くためのスクリプト。<a href="http://svn.automattic.com/wordpress-i18n/tools/trunk/add-textdomain.php">add-textdomain.php ファイル</a>を保存してプラグインと同じディレクトリに置き、以下のコマンドで実行。</p>
<pre><code>php add-textdomain.php plugin-name.php textdomain-name</code></pre>
<p>表示されたデータをプラグインファイルにコピー＆ペーストします。</p>
<pre><code>< ?php _e('message'); ?></code></pre>
<p>のようだったコードが、以下のように書き換えられているはずです。</p>
<pre><code>< ?php _e('message', 'textdomain-name'); ?></code></pre>
<h3>複数形用＆説明追加用の国際化関数</h3>
<p>WordPressの国際化関数は <code>__()</code> と <code>_e()</code> に加えてあと2つあります。<code>__ngettext()</code> と <code>_c()</code> です（どちらも値を返すだけで文字列の出力はしません）。</p>
<p>日本語ではあまり問題ないですが、<code>__ngettext()</code> 関数は名詞の複数形の翻訳を分けられようにしてくれます。他の言語にも訳される可能性を考え、単数・複数で単語が違う場合はこの関数を使っておくと親切です。</p>
<pre><code>__ngettext('%s post available', '%s posts available', $posts_count, 'plugin-name');</code></pre>
<p>例えば Editor というラベルが役割グループの「編集者」を意味するのか、テキスト編集用のツールである「エディタ」を意味するのかの説明を付けたいとき、<code>_c()</code> 関数を使えば<code> | </code>記号のあとにコメントを追加できます。<code> | </code>記号以下に書かれたものは翻訳する前と後の文字列には影響がありません。</p>
<pre><code>_c('Editor | Role' 'plugin-name');
_c('Editor | Text editor' 'plugin-name');</code></pre>
<h3>テキストエディターへのスニペット追加</h3>
<p>よく使うコードが挿入しやすいよう、私はテキストエディターにコードスニペットを登録してます。たとえばskEditなら、</p>
<pre><code>< ?php _e('[*sel]','plugintextdomain'); ?></code></pre>
<p>と言うスニペットを登録しておくと、元のテキストを選択して右クリックでこのコードを挿入できます（<code>[*sel]</code><code>< ?php _e('$TM_SELECTED_TEXT','plugintextdomain'); ?></code></p>
<p>TextMateではタブキーでスニペットが呼び出しできてさらに便利。最後に plugintextdomain を実際の textdomain 名に一括置換します。似た機能がある他のエディタも多くありますので、試してみてください。</p>
<p>関連記事:<ol>
<li><a href='http://ja.naoko.cc/2009/04/27/third-wordpress-plugin-competition-2009/' rel='bookmark' title='第3回 WordPress プラグイン・コンペ 2009'>第3回 WordPress プラグイン・コンペ 2009</a></li>
<li><a href='http://ja.naoko.cc/2007/08/07/2007-wordpress-plugin-competition-entries/' rel='bookmark' title='2007 WordPressプラグインコンペの全エントリー発表'>2007 WordPressプラグインコンペの全エントリー発表</a></li>
<li><a href='http://ja.naoko.cc/2009/05/05/wordpress-plugin-competition-2009/' rel='bookmark' title='WordPress プラグイン・コンペ 2009 がスタート'>WordPress プラグイン・コンペ 2009 がスタート</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ja.naoko.cc/2008/03/12/wordpress-plugin-i18n-tips/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://ja.naoko.cc/2008/03/12/wordpress-plugin-i18n-tips/" />
	</item>
		<item>
		<title>初めての WordPress プラグイン日本語化ガイド</title>
		<link>http://ja.naoko.cc/2008/03/11/wordpress-plugin-japanese-l10n-guide/</link>
		<comments>http://ja.naoko.cc/2008/03/11/wordpress-plugin-japanese-l10n-guide/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 11 Mar 2008 20:20:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nao</dc:creator>
				<category><![CDATA[WordPress]]></category>
		<category><![CDATA[i18n]]></category>
		<category><![CDATA[l10n]]></category>
		<category><![CDATA[プラグイン]]></category>
		<category><![CDATA[日本語化]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ja.naoko.cc/archives/551</guid>
		<description><![CDATA[WordPressプラグインの日本語化に便利なソフト、Poeditがv1.4にアップグレードされたのを機に、WordPressプラグイン翻訳に関する情報を書いてみます。あちこちで十分詳しく書かれているんですが（とくにMa [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>WordPressプラグインの日本語化に便利なソフト、Poeditがv1.4にアップグレードされたのを機に、WordPressプラグイン翻訳に関する情報を書いてみます。あちこちで十分詳しく書かれているんですが（とくにMasayanさんの<a href="http://wp.mmrt-jp.net/plugin-japanization-project/poedit/">poEdit 取扱説明書</a>があれば最強！）、私も最初はよく分からなかったので…。はじめてプラグインの翻訳をされる方のガイド的にまとめてみました。Masayanさんのページの詳細説明を見る前にぜひ目を通してみてください。</p>
<h3>必要なスキル</h3>
<ul>
<li><del datetime="2008-03-12T03:15:21+00:00">英語</del>プラグインの元言語と日本語の読み書き能力</li>
<li>PHPの基本的な知識</li>
<li>WordPress、WordPressプラグインの基本的な知識</li>
</ul>
<h3>必要なツール</h3>
<ul>
<li><a href="http://www.poedit.net/download.php">Poedit</a>（日本語で使えます。Windows、Mac OS X、Linuxバージョンが揃っています）</li>
<li>日本語化したいプラグインのファイル</li>
<li>インストールしたWordPress（ローカルサーバーがあると最適）</li>
</ul>
<h3>日本語化の方法</h3>
<p>ステップを大まかにまとめると、以下のようになります。</p>
<ol>
<li>プラグイン内にtext domain指定を加える</li>
<li>プラグイン内の文字列を、WordPressの国際化関数、 __() と _e() を使って出力するようにする</li>
<li>翻訳用の .pot ファイルを作成する</li>
<li>日本語の .po 言語ファイルを作成する</li>
<li>poEditで翻訳、保存する（日本語化用の .mo ファイルが作成される）</li>
<li>プラグインを有効化してテスト</li>
</ol>
<p>すでに国際化済みのプラグインに日本語版を足すだけの場合、1〜3は不要です。ローカルサーバーがあれば、.mo ファイルを保存するごとにリロードして画面上で確認ができるので便利ですよ。さらに、</p>
<ol start="7">
<li>プラグインの作者さんに国際化済みのプラグイン＋言語ファイルを送ってあげて、今後の開発に組み込んでもらうようお願いする</li>
<li><a href="http://wppluginsj.sourceforge.jp/">WordPress Plugins/JSeries</a>での配布・告知をする</li>
</ol>
<p>というところまで完了すれば、他のユーザーさんや翻訳者さんにも非常に便利です。特に7は世界中のWPユーザーさんたちにも喜んでもらえるはず（作者さんが採用してくれればですが）！</p>
<h3>その他の日本語ドキュメント</h3>
<ul>
<li><a href="http://ideasilo.wordpress.com/2006/08/14/edit-language-files-with-poedit/">iDeasilo: poEdit で翻訳ファイルを作る</a> by Miyoshiさん<br />
poEditを使った翻訳作業の流れがスクリーンショット付きで分かりやすく説明されています。
</li>
<li><a href="http://wordpress.xwd.jp/tutorials/j_plugin.php">WordPress Japan: プラグインの日本語化手順</a><br />
WordPressの国際化のしくみも解説されています。現在のバージョンのWPでは、国際化関連の記述は wp-includes/l10n.php にあります。</li>
</ul>
<p>次回は第2弾として、「初めて」の次の段階で知っておくと便利なプラグイン国際化についてのコツを書きますね。</p>
<p><ins datetime="2008-03-12T13:48:41+00:00">（3/12追記）「<a href="http://ja.naoko.cc/archives/552">知っておくと便利な WordPress プラグイン国際化のコツ</a>」公開しました。</ins></p>
<p>関連記事:<ol>
<li><a href='http://ja.naoko.cc/2008/03/12/wordpress-plugin-i18n-tips/' rel='bookmark' title='知っておくと便利な WordPress プラグイン国際化のコツ'>知っておくと便利な WordPress プラグイン国際化のコツ</a></li>
<li><a href='http://ja.naoko.cc/2008/08/21/top-wordpress-plugins-in-the-world/' rel='bookmark' title='世界で最も使われているWordPressプラグイントップ10+1'>世界で最も使われているWordPressプラグイントップ10+1</a></li>
<li><a href='http://ja.naoko.cc/2007/09/25/tumblr-like-bookmarklet-posting-plugin-quickpost-for-wordpress/' rel='bookmark' title='WordPressへTumblrのように投稿できるQuickPostプラグイン'>WordPressへTumblrのように投稿できるQuickPostプラグイン</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ja.naoko.cc/2008/03/11/wordpress-plugin-japanese-l10n-guide/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://ja.naoko.cc/2008/03/11/wordpress-plugin-japanese-l10n-guide/" />
	</item>
		<item>
		<title>無料ブログレンタルのWordPress.com、日本語化！</title>
		<link>http://ja.naoko.cc/2007/10/23/wordpress-com-in-japanese/</link>
		<comments>http://ja.naoko.cc/2007/10/23/wordpress-com-in-japanese/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 23 Oct 2007 13:03:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nao</dc:creator>
				<category><![CDATA[WordPress]]></category>
		<category><![CDATA[i18n]]></category>
		<category><![CDATA[l10n]]></category>
		<category><![CDATA[WordPress.com]]></category>
		<category><![CDATA[レンタルブログ]]></category>
		<category><![CDATA[日本語]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ja.naoko.cc/archives/539</guid>
		<description><![CDATA[レンタルブログサービスWordPress.comのインターフェース日本語化の話題。ローカリゼーションまでの経緯。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>レンタル型WordPressブログサービスの「WordPress.com」が、ついにインターフェースも含めて<a href="http://ja.wordpress.com/">日本語に対応</a>するようになりました！</p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/naokomc/1709655738/" title="Photo Sharing"><img src="http://farm3.static.flickr.com/2175/1709655738_61d520b517.jpg" width="480" height="380" class="aligncenter" alt="WordPreess.com in Japanese" /></a></p>
<p>WordPress.comはもともと全体的にUTF-8エンコード採用のため日本語などもほぼ問題なく投稿＆表示ができていたのですが、管理画面やコミュニティのトップページなどはまだ日本語化されていませんでした。</p>
<p>やっぱりそのあたりが日本語化されていなくては、日本語圏のユーザーにはアピールしにくいなぁと思い、<a href="http://translate.wordpress.com/">WordPress.com用の翻訳サイト</a>から地道に翻訳を続けていたのですが、先週やっと翻訳数がイタリア＆インドネシア（両国とも対応済み）を超えたので、WordPress.comのサポートに連絡して「日本語メニューにも対応してくれないかな〜」と打診していたところでした。</p>
<p>しばらくやりとりがあって、「まだユーザー数も少ないし…」とか言われたりして、「うーん、まだやってくれないのかな」と不安を感じていたところ、今朝メールをあけてみると…。ローカリゼーション担当からのニコライからのメールで日本語化のお知らせが！この間、4日程度。すばやいですね、うれしいです。</p>
<p>登録後、日本語をデフォルトにするには、管理メニューの「Options」ページで「Language」から日本語を選んでください。<del datetime="2009-06-11T21:25:55+00:00">これは本当はインターフェースの言語を選ぶためではなくて、主に日本語でブログを書いている人のための選択肢なので、それ以外の言語で記事を書いている人は変えない方がよいでしょう（これをもとに言語別コミュニティページのトップ記事の集計などが行われています）。</del>（6/11/200 追記: 現在ではインターフェース言語とブログの言語をそれぞれ選べるようになっています。複数ブログを持っている場合、各ブログに別の言語を設定することも可能です）</p>
<p>WordPressの基本的機能が試せるWordPress.com、これからはぜひ日本語でもお楽しみください。日本語トップページは、<a href="http://ja.wordpress.com/">http://ja.wordpress.com/</a> です。<a href="http://translate.wordpress.com/">翻訳</a>も引き続き行えますし、まだ100%は完了していないので、ぜひ参加してみてくださいね。私も実際のサイトを見つつ修正を加えていきたいと思います。</p>
<p>関連記事:<ol>
<li><a href='http://ja.naoko.cc/2008/02/06/dreamhost-wordpress-easy-mode-install/' rel='bookmark' title='DreamHost の WordPress「イージー・モード」インストール'>DreamHost の WordPress「イージー・モード」インストール</a></li>
<li><a href='http://ja.naoko.cc/2010/01/31/speaking-at-wordcamp-fukuoka-2010/' rel='bookmark' title='WordCamp Fukuoka 2010 に参加します'>WordCamp Fukuoka 2010 に参加します</a></li>
<li><a href='http://ja.naoko.cc/2010/11/22/wordpress-overview-videos/' rel='bookmark' title='WordPress の全体像が分かる動画2本（字幕付き）'>WordPress の全体像が分かる動画2本（字幕付き）</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ja.naoko.cc/2007/10/23/wordpress-com-in-japanese/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://ja.naoko.cc/2007/10/23/wordpress-com-in-japanese/" />
	</item>
		<item>
		<title>WordPressへTumblrのように投稿できるQuickPostプラグイン</title>
		<link>http://ja.naoko.cc/2007/09/25/tumblr-like-bookmarklet-posting-plugin-quickpost-for-wordpress/</link>
		<comments>http://ja.naoko.cc/2007/09/25/tumblr-like-bookmarklet-posting-plugin-quickpost-for-wordpress/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 25 Sep 2007 11:44:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nao</dc:creator>
				<category><![CDATA[WordPress]]></category>
		<category><![CDATA[i18n]]></category>
		<category><![CDATA[l10n]]></category>
		<category><![CDATA[Tumblr]]></category>
		<category><![CDATA[プラグイン]]></category>
		<category><![CDATA[日本語化]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ja.naoko.cc/archives/532</guid>
		<description><![CDATA[Tumblrのようにブックマークレットを使ってWordPressブログに投稿できるQuickPostプラグインの日本語化について。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="note">WordPress 2.6 以降のバージョンでは、投稿画面のサイドバーに追加された<strong>「投稿ブックマークレット」機能</strong>のご利用をおすすめします。</p>
<p>WordPress Plugins/JSeriesにて、<a href="http://wppluginsj.sourceforge.jp/i18n-ja_jp/quickpost/" rel="external">QuickPost 日本語版</a>をリリースしました。</p>
<blockquote><p>ブックマークレットを使い、ポップアップ画面からテキストやリンク、画像、引用文、ビデオなどの記事を簡単に投稿できるようにします。<br />
BlogThis! ブックマークレット（Blogger.com）やTumblr Bookmarklet がベースになっています。</p></blockquote>
<p>プラグイン作者は<a href="http://www.RadicalBehavior.com/" rel="external">Josh Kenzer</a>さん。どうもありがとうございます。</p>
<p><a href="http://www.tumblr.com/">Tumblr</a>をぼちぼち使っているのですが、投稿するプロセスが楽しくてついつい何か見つけてポストしようーって気になってしまう、あのしくみはすごいです。最初にブログを始めた頃、フォームを投稿するだけで自分のサイト内にページができるというのがおもしろくて、どんどん書きたくなっていたことを思い出してしまいましたね。<br />
で、ついこのWordPressブログではなくてTumblrのほうにポストしてしまうので、それもまあいいんですけど、このプラグインがあればもっとこちらにも書きやすいかなーと思って入れてみました。</p>
<p><ins datetime="2008-03-14T16:40:37+00:00">追記：このプラグインはTumblrと違い、写真などの直リンクを使って投稿してしまいます。FlickrやYouTubeなどのファイル直リンクを前提にしたサイトならそれでもいいのですが、画像＆ビデオなどの投稿の際にはその点に注意してください。</ins></p>
<p>WordPress2.3が出て、<a href="http://wppluginsj.sourceforge.jp/i18n-ja_jp/" rel="external">WordPress Plugins/JSeries</a>に置いてあるプラグインで新バージョンに対応できていないものもあるかもしれません。ご要望などありましたら、ご連絡ください。<br />
それから、WordPressプラグインの日本語への翻訳＆メンテナンスに興味がある方は、ぜひ<a href="http://wppluginsj.sourceforge.jp/" rel="external">WordPress Plugins/JSeriesプロジェクト</a>を覗いてみてくださいね。</p>
<p>関連記事:<ol>
<li><a href='http://ja.naoko.cc/2008/07/13/wordpress-25-plugin-recommendation/' rel='bookmark' title='WordPress 2.5 に入れているおすすめプラグイン10個'>WordPress 2.5 に入れているおすすめプラグイン10個</a></li>
<li><a href='http://ja.naoko.cc/2009/03/27/sourceforgejp-wordpress-plugins-interview/' rel='bookmark' title='SourceForge.jp の WordPress Plugins/JSeries インタビュー'>SourceForge.jp の WordPress Plugins/JSeries インタビュー</a></li>
<li><a href='http://ja.naoko.cc/2008/08/21/top-wordpress-plugins-in-the-world/' rel='bookmark' title='世界で最も使われているWordPressプラグイントップ10+1'>世界で最も使われているWordPressプラグイントップ10+1</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ja.naoko.cc/2007/09/25/tumblr-like-bookmarklet-posting-plugin-quickpost-for-wordpress/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://ja.naoko.cc/2007/09/25/tumblr-like-bookmarklet-posting-plugin-quickpost-for-wordpress/" />
	</item>
	</channel>
</rss>

